Enara Villán
620
page-template-default,page,page-id-620,bridge-core-1.0.5,woocommerce-no-js,ajax_updown_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode-content-sidebar-responsive,columns-3,qode-theme-ver-18.1,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-6.0.2,vc_responsive

Ni Enaira, Enera, Ainara, Nerea (😂), Aneira ni, por favor, Henaro. Enara me llamaron mis aitas y así se ha quedado.

👶🏻 Nací y crecí en Bilbao.

📚 En 2013 empecé el grado de Traducción (…e interpretación, aunque no me gusta interpretar) en la Universidad del País Vasco, escogí la combinación de lenguas más “exótica” que se me ofrecía (francés y ruso) y descubrí mis dos grandes pasiones: los idiomas y la traducción literaria. Dos de los cuatro años que duró esta etapa los pasé en el extranjero, empapándome de cultura rusa (Universidad Estatal M.V. Lomonósov de Moscú) y rumana (Universidad de Bucarest).

⏳ La Universidad de Salamanca quiso retrasar el despegue de mi carrera como traductora: cursé el Máster oficial “La enseñanza del español como lengua extranjera” (2017-2018), añadí la docencia a mi lista de pasiones y se aceleró el pulso de mi vida.

🤘 Desde entonces he viajado (estudio un máster y trabajo en la República Checa), he impartido clases de español (en academia, universidad e instituto checos) corrijo y creo para DELE y SIELE, gestiono y mimo este mi blog y le pido más horas al día.